Katalog rejestru firm

株式会社あさがお新聞DS

Najnowsze publiczne dane rejestrowe tej firmy.

Potrzebujesz oficjalnego dokumentu z japonskiego rejestru firm przetlumaczonego na angielski? Otworz formularz z juz wypelniona nazwa tej firmy.

Najnowsze dane rejestrowe

Numer firmy 9080401028632
Furigana アサガオシンブンディーエス
Typ organizacji Kabushiki Kaisha
Kod pocztowy 438-0078
Adres 静岡県磐田市中泉362番地
Data zamkniecia / likwidacji / upadlosci -
Spolka laczaca sie / przejmujaca -
Przedmiot dzialalnosci Popros o szczegoly z rejestru
Przychody Popros o szczegoly z rejestru
Data zalozenia Popros o szczegoly z rejestru
Kapital Popros o szczegoly z rejestru
Przedstawiciel Popros o szczegoly z rejestru
Obecni funkcjonariusze Popros o szczegoly z rejestru
Byli funkcjonariusze Popros o szczegoly z rejestru
Pracownicy Popros o szczegoly z rejestru
Data ostatniej aktualizacji June 03, 2026

Pobliskie firmy

Numer firmy Nazwa firmy Adres
5080403002597 合資会社三友堂 静岡県磐田市1264番地
5080401016260 システム産業株式会社 静岡県磐田市一色147番地
2080405005493 貴布祢神社 静岡県磐田市一色151番地
5080402020385 有限会社キューブ・コーポレーシヨン 静岡県磐田市一色154番地
4080405005293 医療法人社団木野記念会 静岡県磐田市一色22番地
4080401019173 株式会社NOBAI 静岡県磐田市一色34番地
4080401023159 ブロダー・デジタル株式会社 静岡県磐田市一色91番地1
3080402020156 有限会社清水工務店 静岡県磐田市一言1024番地
9080401026413 株式会社Milimili 静岡県磐田市一言1299番地1
4080402020163 有限会社シミズ 静岡県磐田市一言1345番地
9080401022164 株式会社aコーポレーション 静岡県磐田市一言1407番地
5080402020154 サンダイ有限会社 静岡県磐田市一言1651番地の2
8080401012959 株式会社天成 静岡県磐田市一言1652番地1
1080402020686 有限会社ホソヤ 静岡県磐田市一言1653番地
8080401016183 建ゴム工業株式会社 静岡県磐田市一言1655番地
9080401025002 建ゴムホールディングス株式会社 静岡県磐田市一言1655番地
7080401016201 株式会社丸金 静岡県磐田市一言1684番地1
2080402019785 有限会社東和商店 静岡県磐田市一言1707番地
9080402020076 有限会社伊藤工業 静岡県磐田市一言222番地の5
4080402020106 有限会社カープラザイワタ 静岡県磐田市一言2544番地1
9080401023063 マシェリ株式会社 静岡県磐田市一言2550番地4コミューンアビタ303
9080401016083 磐田青果市場株式会社 静岡県磐田市一言2578番地
4080401016146 太平洋石油株式会社 静岡県磐田市一言2616番地3
7080402020210 有限会社トキワ鉄工所 静岡県磐田市一言2622番地の2

Jak to dziala

1
Przeslij nazwe lub strone
2
Pobieramy rejestr
3
Tlumaczymy tresc
4
Otrzymujesz wynik

Musisz sprawdzic japonska firme?

Przeslij nazwe firmy lub strone internetowa, a zajmiemy sie wyszukaniem i tlumaczeniem.

Otworz formularz

Read the practical guide library | Kontakt | Polityka prywatnosci

© 2026 in-japanese.com