Prvým problémom zriedka býva samotná dokumentácia. Skôr ide o identifikáciu správnej japonskej právnickej osoby, aby výpis, ktorý získate, skutočne patril protistrane vo vašej transakcii alebo onboardingovom procese.
Kľúčové poznatky
- Identifikácia entity predchádza získaniu dokumentu.
- Oficiálne dokumenty sú najviac užitočné, keď sú viazané na konkrétny interný pracovný postup.
- Preklad je často potrebný pre ne-japonských rozhodovateľov.
Ako tímy zvyčajne pristupujú k získaniu výpisu
Tímy začínajú názvom spoločnosti a podporným kontextom, ako je web, adresa alebo údaje o podpisujúcom. Keď je správna entita potvrdená, žiadosť o výpis je jednoduchšia a obhájiteľnejšia.
Preto je rýchly náhľad alebo manuálne vyhľadávanie často najlepším prvým krokom.
- Identifikujte správnu právnickú osobu
- Rozhodnite, či je výpis potrebný pre due diligence, súlad alebo právnu kontrolu
- Plánujte preklad a interné zhrnutie zároveň
Ako znížiť oneskorenia
Väčšina oneskorení vzniká z nejednoznačných názvov, skupinových štruktúr alebo nedostatku japonských údajov v pôvodnej žiadosti. Zber viac kontextu vopred zvyčajne šetrí čas neskôr.
Pomáha to tiež interným účastníkom dôverovať konečnému výsledku, pretože cesta od názvu spoločnosti k oficiálnemu dokumentu je ľahšie vysvetliteľná.
- Použite dôkazy z webu a adresy na zúženie zhody
- Vyhnite sa objednávaniu predtým, než viete, ktorá entita uzatvára zmluvu
- Udržujte žiadosť dostatočne jasnú pre ne-japonských recenzentov
Potrebujete overiť túto informáciu na skutočnej spoločnosti?
Použite CorpGo Japan na identifikáciu spoločnosti, získanie registračného osvedčenia a prípravu anglického zhrnutia na interné posúdenie.