Iskanje japonskih podatkov o podjetjih v angleščini je mogoče, vendar najbolje deluje, če angleške namige združite z identifikatorji registra. Spletna stran podjetja, del naslova, noga računa ali staro angleško ime podjetja pogosto zagotavljajo dovolj konteksta za iskanje japonske pravne osebe.
Ključne ugotovitve
- Angleška imena so koristni namigi, ne vedno natančna pravna imena.
- Korporativna številka in naslov sta najmočnejša za razločevanje.
- Ročni pregled registra je pogosto hitrejši od ugibanja med podobnimi imeni.
Kaj uporabiti, če nimate japonskega imena
Začnite z angleškim imenom podjetja, vendar iščite tudi po panogi, prefekturi in domeni spletne strani. Mnoga japonska podjetja uporabljajo angleško trgovsko ime, medtem ko register hrani japonsko ime pravne osebe.
Če imate samo spletno stran, zberite naslov iz noge strani, besedilo profila podjetja in ime pravne osebe iz politike zasebnosti. Ti podatki pogosto razkrijejo pravno korporacijo za blagovno znamko.
- Angleško ime podjetja ali blagovna znamka
- Domena spletne strani in naslov v nogi strani
- Ime izdajatelja računa, podpisnika ali davčni podatki
Kako potrditi, da ste našli pravo podjetje
Ko najdete možne kandidate, primerjajte najnovejši naslov, vrsto organizacije in korporativno številko z dokumenti, ki ste jih prejeli. Podobna imena so pogosta, zlasti pri skupinskih podjetjih in podružnicah.
Če je ujemanje poslovno ključno, pridobite potrdilo iz registra in prevedite ključna polja v angleščino, preden rezultat delite znotraj ekipe.
- Preverite, ali se naslov kandidata ujema s pogodbo ali spletno stranjo
- Potrdite, da je pravna oseba aktivna in ni druga podružnica
- Prevedite uradna polja registra za nabavne ali skladnostne ekipe
Potrebujete preverjanje pri resničnem podjetju?
Uporabite CorpGo Japan za identifikacijo podjetja, pridobitev potrdila iz registra in pripravo angleškega povzetka za interno pregledovanje.