Det er muligt at søge i japanske virksomhedsdata på engelsk, men det fungerer bedst, når du kombinerer engelske spor med registrets specifikke identifikatorer. En virksomheds hjemmeside, adressefragment, fakturafod eller gammelt engelsk firmanavn giver ofte nok kontekst til at finde den japanske juridiske enhed.
Vigtige pointer
- Engelske navne er nyttige spor, ikke altid præcise juridiske navne.
- Virksomhedsnummer og adresse er de stærkeste skillelinjer.
- En manuel opslag i registret er ofte hurtigere end at gætte blandt lignende navne.
Hvad du skal bruge, når du ikke har det japanske navn
Start med det engelske firmanavn, men søg også inden for branchen, præfekturen og webdomænedelen. Mange japanske virksomheder bruger et engelsk handelsnavn, mens det juridiske registrerede navn er på japansk.
Hvis du kun har en hjemmeside, skal du indsamle adresse i sidefoden, virksomhedsprofiltekst og navnet på enheden i privatlivspolitikken. Disse oplysninger afslører ofte den juridiske virksomhed bag brandet.
- Engelsk firmanavn eller brandnavn
- Webdomæne og adresse i sidefoden
- Fakturaudsteders navn, underskriver eller skatterelaterede oplysninger
Sådan bekræfter du, at du har fundet den rigtige virksomhed
Når du har fundet sandsynlige kandidater, skal du sammenligne den seneste adresse, organisationstype og virksomhedsnummer med de modtagne dokumenter. Lignende navne er almindelige, især for koncernvirksomheder og datterselskaber.
Når matchet er forretningskritisk, skal du indhente registreringscertifikatet og oversætte nøglefelterne til engelsk, før du deler resultatet internt.
- Kontrollér, om kandidatens adresse matcher kontrakten eller hjemmesiden
- Bekræft, at den juridiske enhed er aktiv og ikke en anden dattervirksomhed
- Oversæt de officielle registreringsfelter til indkøbs- eller compliance-teams
Skal dette kontrolleres mod en rigtig virksomhed?
Brug CorpGo Japan til at identificere virksomheden, få registercertifikatet og forberede et engelsk resumé til intern gennemgang.